los hermanos sinceros... son luz de mariposas
(dos versos de al-Šabbīnī, para Marina y Joan)
[post nº 142]
(metro ªawīl, rima -āšū)
Hermanos sinceros en un jardín se sentaron,
no teniendo por alfombra sino el césped de los campos.
Yo me los imagino, mientras caen flores sobre ellos,
como si fueran lámparas sobre las que se lanzan las mariposas.
(traducción de José Barral)
(dos versos de al-Šabbīnī, para Marina y Joan)
[post nº 142]
(metro ªawīl, rima -āšū)
Hermanos sinceros en un jardín se sentaron,
no teniendo por alfombra sino el césped de los campos.
Yo me los imagino, mientras caen flores sobre ellos,
como si fueran lámparas sobre las que se lanzan las mariposas.
(traducción de José Barral)
1 Comments:
José Barral
Yo leyéndolos, me formo detrás de la retina, la imagen bucólica de la escena, unas mariposas de colores translúcidas, luminosas, que caen suavemente sobre ellos... En un lienzo verde primavera.
Besos con delicados aleteos.
Helena.
Yorum Gönder
<< Home