traducción mía de al-Šabbīnī vertida al catalán (2)
[...cual mariposas hacia la luz]
Jóvenes, sinceros, en un jardín estuvieron,
no teniendo por alfombra sino el césped de los campos.
Yo me los imagino, mientras caen flores sobre ellos,
como si fueran lámparas sobre las que se lanzan las mariposas.
(metro ªawīl, rima -āsū || traducción José Barral)
________
Vid. M. Villangómez Llobet, Obres Completes. Versions de Poesia III (Versions de l'italià i d'altres llengües. Columna, Barcelona 1991, p. 91)
[...cual mariposas hacia la luz]
Jóvenes, sinceros, en un jardín estuvieron,
no teniendo por alfombra sino el césped de los campos.
Yo me los imagino, mientras caen flores sobre ellos,
como si fueran lámparas sobre las que se lanzan las mariposas.
(metro ªawīl, rima -āsū || traducción José Barral)
________
Vid. M. Villangómez Llobet, Obres Completes. Versions de Poesia III (Versions de l'italià i d'altres llengües. Columna, Barcelona 1991, p. 91)
1 Comments:
José Barral
Preciosos versos, no sé porque me he acordado de los BEATTLES con (two of us).
música hacia tu luz
Te lanzo besos flores, con mariposas de todos los colores.
Helena.
Yorum Gönder
<< Home