El blog de José Barral
Insulario del nesófilo

Insulae Maris Nostri Mediterranei, Salve!
©  JB - Nov. 2005
_________
- Índices: cronológico y temático || In memoriam || Club AMQ || Links
___
- En actualización y revisión permanente, salvo textos impresos (scripta manent...)
- Los links internos no aparecen subrayados

Perşembe, Kasım 30, 2006

Otro desconocido mapa turco de las Islas Pitiusas
cartografía otomana (21)
[post nº 265]



Formentera, Ibiza, es Vedrà, Tagomago (ms. Hamidiye 971, Estambul, ca. 1564)

Este mapa, que contiene el nesónimo 'Isla Ovejera' para la Pitiusa menor, fue publicado por primera vez en mi reciente artículo :
"Alguer y Formentera, la historia interpretada | Acertaron los turcos creando toponimia" (Diario de Ibiza. Dominical, 19/11/06, p. 45)

Un mapa de Cerdeña, publicado en ese mismo artículo en blanco y negro, puede verse ahora en color aquí. (Otro hermoso mapa de aquella isla ya lo había publicado antes en este blog, post nº 37)

Pueden verse también otros mapas turcos en este blog.

texto codificado en refacción

Çarşamba, Kasım 29, 2006

Balanzat no viene de 'balanza' (ni de 'Benizamid')
toponimia árabe ibicenca
[post nº 264]



lápida de los Balanzat en la Catedral de Ibiza (1460-)


escudo de los Balanzat en su casa de Dalt Vila

Balanzat, topónimo y antropónimo ibicenco documentado desde 1235, tiene un origen etimológico que no es ni el propuesto de manera un tanto simplista ya desde 1921 por A. M. Alcover (lat. <'bilantia', en el BDLlC), y después por I. Macabich, M. Asín o el DCVB; ni el imposible y muy forzado que defiende J. Coromines (ár. <'Benizamid'); ni tampoco el de las elucubraciones de R. Legros que lo enlaza con étimos vascos, ni el de otro increíble arabismo que sugiere M. Cruz Hernández (ár. <'Balansiya'). La Enciclopèdia d'Eivissa i Formentera en sus varias entradas 'sub verbo' ni siquiera recoge etimologías para esta voz.

Se trata claramente de un topónimo árabe, sí pero de componente mixto geográfico-antroponímico, Ba‘al-‘ayn-Sa‘d ("el ba‘al de la fuente de Sa‘d"). Un ba‘al es un terreno de cultivo que no necesita ser regado, y es voz árabe que forma también parte de otro topónimo ibicenco mal interpretado en la bibliografía erudita: Balàfia.

Originalmente fue nombre árabe de una alquería citada en 1235 como caria Balanzat. Luego se difundió el topónimo en zonas adyancentes, y finalmente se hizo antropónimo. Lo que conoceremos posteriormente como Puerto de Balanzat, aparece en un mapa portolano turco de 1526 como Porto Bāl-Sayıd. Y ello viene a corroborar una tradición cartográfica árabe preexistente que, sumada a la mallorquina e italiana, influenció el magnífico portolano turco otomano citado, que además contiene precisas observaciones directas y personales del autor y un diseño cartográfico totalmente original y novedoso.

El complemento antroponímico documentado me hace descartar definitivamente otra posible etimología, que quizás pudiera apoyarse en fonética histórica ("el ba‘al de las cabras"). Aunque también es verdad que las cabras, tan abundantes en las islas en aquel período, difícilmente podrían por sí solas justificar el topónimo de una determinada alquería.

Publiqué en 1985 mi solución etimológica para Balanzat (en el Anuario de Ibiza y Formentera de Mariano Planells, IV). Años después fue positivamente recogida por conocidos investigadores insulares como E. J. Posadas López (El período musulmán en las Pitiusas, 1992), Rosa Vallés (Dalt Vila. Ciutat d’Eivissa, 1993), B. Escandell Bonet (Ibiza y Formentera en la Corona de Aragón 1994, que aduce mi etimología sin citar fuente), o Enric Ribes (La toponímia de la costa de Sant Joan de Labritja, 1993; aunque este último en 2005 omite ostensiblemente cita y fuente en el librito citado en el post 251).

No hay pues tribus, ni vascos ni Valencias en esta etimología. Y tampoco balanzas, salvo en heráldicas bajomedievales de interesado origen popular.

texto codificado en refacción

Perşembe, Kasım 23, 2006

Magia y superstición en el mundo feniciopúnico
[post nº 263]

Organizadas por el Museo Arqueológico de Ibiza y Formentera, con la colaboración de la Associació d'Amics del Museu, se celebraron en Ibiza las XXI Jornades d'Arqueologia feniciopúnica. Las cinco conferencias programadas fueron impartidas en la Sala de Cultura de "Sa Nostra" de la ciudad de Ibiza del 20 al 24 de noviembre de 2006, en torno al tema común enunciado en el título de esta entrada.


Programa


Reseña de las conferencias en el Diario de Ibiza:
- Alfaro explica el sentido mágico de las piedras en el mundo antiguo (Diario de Ibiza, Edición digital n. 2899, MARTES 21 NOVIEMBRE 2006)
- Análisis de los objetos mágicos y protectores en el antiguo Egipto (Diario de Ibiza, Edición digital n. 2900, MIÉRCOLES 22 NOVIEMBRE 2006)
- Por qué se consideran «mágico-religiosos» los amuletos púnicos (Diario de Ibiza, Edición digital n. 2901, JUEVES 23 NOVIEMBRE 2006)
- «El uso de amuletos es muy común entre las culturas antiguas» (Diario de Ibiza, Ed. digital n. 2902, VIERNES 24 NOVIEMBRE 2006)
- Escarabeos y objetos para calmar la «omnipresente superstición» (Diario de Ibiza, Ed. digital n. 2903, SÁBADO 25 NOV. 2006)
_______

Por su relación con la temática de estas 'Jornadas de Arqueología' recomiendo también la lectura de mi trabajo "Glíptica de Ibiza. Escarabeo inédito con hoplita, de nuevo tipo dorsal y probable origen tharrense" (publicado en Dei, uomini e regni, da Tharros a Oristano, a cura di Joan Armangué i Herrero, Archivio Oristanese 2, Arxiu de Tradicions, PTM Editrice, Mogoro marzo 2004, pp. 51-67. Reproducido en este blog).

texto codificado en refacción

Un año ya no es nada... después de tanto todo para nada
[post nº 262]

Hoy precisamente hace un año que inicié con vosotros, mis lectores amigos, la apasionante aventura de este blog, nuestro lugar de encuentro para compartir cosas de interés común. Y entre todas, las Islas Pitiusas son aquí siempre tema preferido.

El contador de visitas marca ahora 14.253. Y dice que no sólo desde España llegaron visitantes a este sitio virtual, también accedieron muchos de allende las fronteras: EEUU, Canadá, Reino Unido, Singapur, Francia, México, Portugal, Argentina o Alemania fueron zonas origen de los más asiduos foráneos (hasta hoy 3273 en total).

Visitantes de demora o derrota sé que un año no es nada, para entrar o salir, o subir o bajar; y por eso confirmo que mantendré rumbo abierto a horizontes compartidos de vivencias, noticias, estudios y lecturas, en cómplice amistad.

La característica fundamental de esta obra es la ambigüedad: la sala entera puede voltearse alrededor del centro y puede albergar hasta tres líneas de horizonte. Las figuras deambulan: unos suben y otros bajan cada cual siguiendo su horizonte sin sufrir el efecto de la fuerza de gravedad. El surrealismo de la imagen se puede descomponer en elementos realistas cada uno dentro de su marco espacial
Relatividad (M. C. Escher, litografía 1953)

Todo es tan relativo… Y un año ya no es nada…

Por todo ello ahora, siguiendo a mi querido amigo el desaparecido Pepe Hierro con el que compartí mágicos momentos de palabra y poesía, afirmo cual regala su estro que la nada en realidad es...

Vida

Después de todo, todo ha sido nada,
a pesar de que un día lo fue todo.
Después de nada, o después de todo
supe que todo no era más que nada.

Grito «¡Todo!», y el eco dice «¡Nada!»
Grito «¡Nada!», y el eco dice «¡Todo!»
Ahora sé que la nada lo era todo,
y todo era ceniza de la nada.

No queda nada de lo que fue nada.
(Era ilusión lo que creía todo
y que, en definitiva, era la nada.)

Qué más da que la nada fuera nada
si más nada será, después de todo,
después de tanto todo para nada.

(José Hierro, Cuaderno de Nueva York, 1998)


texto codificado en refacción

Cumartesi, Kasım 18, 2006

Joaquín Sorolla pintó Ibiza en 1919
galería del nesófilo
[post nº 261]


'Apunte de Ibiza' (1919)
Apunte de Ibiza (1919. Óleo sobre cartón. 20 x 24 cm. Colección particular)

'Mar de Ibiza' (1919)
Mar de Ibiza (1919. Óleo sobre cartón. 20 x 24 cm. Colección particular)

'casa de Ibiza' (1919)
Casa de Ibiza (1919. Óleo sobre lienzo. 51.5 x 73 cm. Museo Sorolla, Madrid)

texto codificado en refacción

corales en las Islas
[post nº 260]

foto Juan Pérez Escribano (12 noviembre 2006)
restos de coral en acantilados cerca de Portinatx (JPE)

texto codificado en refacción